@berting: я тут нагуглил))) Употреблялась она в контексте финального завершения чего-либо. Иными словами – конец всему! Прямой перевод выражения "perdu monocle" звучит как «потерянный монокль». На первый взгляд кажется, что эти два значения не имеют между собой никакой связи. Но это не так. В восемнадцатом веке в России носить монокль считалось особым шиком, что-то сродни искусству. А потерять этот аксессуар считалось страшным конфузом.
Употреблялась она в контексте финального завершения чего-либо. Иными словами – конец всему! Прямой перевод выражения "perdu monocle" звучит как «потерянный монокль». На первый взгляд кажется, что эти два значения не имеют между собой никакой связи. Но это не так. В восемнадцатом веке в России носить монокль считалось особым шиком, что-то сродни искусству. А потерять этот аксессуар считалось страшным конфузом.